Everybody knows that people often wrote stories for fun, but this story tells how a little boy hates writing stories, but he then learned a valuable lesson on a dangerous adventure.
大家都知道人们经常为了好玩而写故事,但这个故事讲述了一个小男孩是多么讨厌写故事,但他后来在一次危险的冒险中得到了宝贵的教训。
Once, there was a boy called Moni, Moni was a very cute little boy, and was always proud to show off at some time. Moni’s mother loved baking pies, but she always scolded Moni for eating them without her permission.
有一次,有一个男孩叫莫尼,莫尼是一个非常可爱的小男孩,并且总是骄傲地在某个时候炫耀。莫尼的母亲喜欢烤馅饼,但她总是责骂莫尼未经允许就吃了馅饼。一天,
One day his mother said that he was old enough to write stories. Moni had no idea what the word story means, but mother said, “It is to write interesting tales of children who goes on adventures.” She said to Moni. Moni always thought that playing was fun, but he also heard her say that writing stories was more fun. But as he began to first word of his story, he began to feel bored. “This is no fun!” he cried, “It is even more bored than going to school and learn lessons!”
的莫尼的母亲说他已经长大了,可以写故事了。莫尼不知道“故事”这个词是什么意思,但母亲说:“这是写孩子们冒险的有趣故事。”她对莫尼说。莫尼一直认为玩很有趣,但他也听到她说写故事更有趣。但当他开始讲故事的第一个字时,他开始感到无聊。&“这不好玩!&他喊道:“这比上学和上课更无聊!&“
Moni did not like writing stories, but his mother waited until he had finished his first story; then she will let him go outside and play. It all happened that Moni knew every secret about the house; he could easily find another way out. And so he ran up to the attic, and started to crawl out between two logs. Moni got out, and saw a beautiful pine tree; He climbed up, made a platform, and started to feast upon the fruits.
的莫尼不喜欢写故事,但他的母亲一直等到他写完第一个故事,然后她会让他出去玩。莫尼知道这所房子的所有秘密,他很容易找到另一条出路。于是他跑到阁楼上,从两块木头中间爬了出来。莫尼走出来,看见一棵美丽的松树,就爬上去做了一个平台,开始享用水果。
的莫尼不喜欢写故事,但他的母亲一直等到他写完第一个故事,然后她会让他出去玩。莫尼知道这所房子的所有秘密,他很容易找到另一条出路。于是他跑到阁楼上,从两块木头中间爬了出来。莫尼走出来,看见一棵美丽的松树,就爬上去做了一个平台,开始享用水果。
Moni was having such a great time, that he had no idea that a pond was nearby; and he had no idea, that there was a crocodile down waiting for him to come down so that he could feast upon Moni.
的莫尼玩得很开心,他根本不知道附近有一个池塘;他也不知道,有一只鳄鱼在下面等着他下来,好让他和莫尼一起吃饭。
Moni was eating the last few fruits, and then he got thirsty; so he looked down, then he found the crocodile. Moni had no choice but to cry out for help. “Help!” he cried, “Help!” Moni’s mother heard his cries, and ran out into the garden. There, she saw the crocodile; and Moni up in the tree. “Hold on, there Moni!” she cried, “I shall save you!” She ran inside the house, she used a stick, and killed the crocodile as he was looking up. And then Moni got down from the tree, and confessed his fault.
的莫尼正在吃最后几颗水果,然后他口渴了;于是他低头一看,发现了鳄鱼。莫尼别无选择,只好大声呼救。&“救命!&他喊道:“救命!&“莫尼的母亲听到他的哭声,跑进了花园。在那里,她看见了鳄鱼;莫尼在树上。&“等等,莫尼!&她喊道:“我会救你的!&她跑进屋子里,用棍子,在鳄鱼抬头的时候杀死了它。然后莫尼从树上下来,承认了自己的错误。
Everybody knows that people often write stories for fun, but this story tells how a little boy hates writing stories, but he then learned a valuable lesson on a dangerous adventure.
的人都知道人们经常为了好玩而写故事,但是这个故事讲述了一个小男孩是多么讨厌写故事,但是他后来在一次危险的冒险中吸取了宝贵的教训。
Once, there was a boy called Moni, Moni was a very cute little boy, and was always proud to show off at some times. Moni’s mother loved baking pies, but she always scolded Moni for eating them without her permission.
有一次,有一个男孩叫莫尼,莫尼是一个非常可爱的小男孩,有时总是以炫耀为荣。莫尼的母亲喜欢烤馅饼,但她总是责骂莫尼未经允许就吃了馅饼。一天,
One day his mother said that he was old enough to write stories. Moni had no idea what the word story means, but mother said, “It is to write interesting tales of children who goes on adventures.” She said to Moni. Moni always thought that playing was fun, but he also heard her say that writing stories was more fun. But as he began to write first word of his story, he started to feel bored. “This is no fun!” he cried, “It is even more boring than going to school and learn lessons!”
的莫尼的母亲说他已经长大了,可以写故事了。莫尼不知道“故事”这个词是什么意思,但母亲说:“这是写孩子们冒险的有趣故事。”她对莫尼说。莫尼一直认为玩很有趣,但他也听到她说写故事更有趣。但当他开始写故事的第一个字时,他开始感到无聊。&“这不好玩!&他喊道:“这比上学和上课更无聊!&“
Moni did not like writing stories, but his mother waited until he had finished his first story; then she will let him go outside and play. It all happened that Moni knew every secret about the house; he could easily find another way out. And so he ran up to the attic, and started to crawl out between two logs. Moni got out, and saw a beautiful pine tree; He climbed up, made a platform, and started to feast upon the fruits.
的莫尼不喜欢写故事,但他的母亲一直等到他写完第一个故事,然后她会让他出去玩。莫尼知道这所房子的所有秘密,他很容易找到另一条出路。于是他跑到阁楼上,从两块木头中间爬了出来。莫尼走出来,看见一棵美丽的松树,就爬上去做了一个平台,开始享用水果。
的莫尼不喜欢写故事,但他的母亲一直等到他写完第一个故事,然后她会让他出去玩。莫尼知道这所房子的所有秘密,他很容易找到另一条出路。于是他跑到阁楼上,从两块木头中间爬了出来。莫尼走出来,看见一棵美丽的松树,就爬上去做了一个平台,开始享用水果。
Moni was having such a great time, that he had no idea that a pond was nearby; and he had no idea, that there was a crocodile down waiting for him to come down so that it could feast upon Moni.
的莫尼玩得很开心,他根本不知道附近有一个池塘;他也不知道,有一只鳄鱼在下面等着他下来,好让它能吃到莫尼。
Moni was eating the last few fruits, and then he got thirsty; so he looked down, then he found the crocodile. Moni had no choice but to cry out for help. “Help!” he cried, “Help!” Moni’s mother heard his cries, and ran out into the garden. There, she saw the crocodile; and Moni up in the tree. “Hold on, there Moni!” she cried, “I shall save you!” She ran inside the house, she used a stick, and killed the crocodile as it was looking up. And then Moni got down from the tree, and confessed his fault.
的莫尼正在吃最后几颗水果,然后他渴了;于是他低头一看,发现了鳄鱼。莫尼别无选择,只好大声呼救。&“救命!&他喊道:“救命!&“莫尼的母亲听到他的哭声,跑进了花园。在那里,她看见了鳄鱼;莫尼在树上。&“等等,莫尼!&她喊道:“我会救你的!&她跑进屋子里,用棍子,在鳄鱼抬头的时候杀死了它。然后莫尼从树上下来,承认了自己的错误。
When he got back to his room, he began to write stories; he figured that it has much more fun to write stories than it is to be free. Of course, he wrote the adventure he had, and how his mom saved him. And you could probably guess, that the Three Little Pigs is a story that he wrote. And he was soon known as the great writer, “Moni Frank”.
当他回到房间时,他开始写故事;他认为写故事比免费要有趣得多。当然,他写了自己的冒险经历,以及他妈妈是如何救他的。你可能会猜到,那三只小猪是他写的故事。他很快就被称为伟大的作家,“莫尼·弗兰克”;。