As it is known to us all, there are 55 minority groups in China, each with its traditional customs, costumes and culture. Now let's take a look at the Tibetan Minority.
众所周知,中国有55个少数民族,每个民族都有自己的传统习俗、服饰和文化。现在让我们来看看藏族。
The Tibetan Minority group live in Qinghai, Gansu, Sichuan and Yunnan Province. And the highest ridge in the world─beautiful and mysterious Tibet is their major habitat .
藏族居住在青海、甘肃、四川和云南省。世界上最高的山脊——美丽而神秘的西藏是它们的主要栖息地。
As the fertilized prairie stretches around the habitants as far as the eyes can see, most people live on animal husbandry, raising sheep, goats, cattle and growing a special kind of plant called Qingke. On account of the unique climate, people often wear warm and comfortable boots in winter, and they are always dressed in delicate robes which are made of the fur of sheep. Often they take off one sleeve of the clothes and tie it around their waists in order to work easily and use it as warm quilts at night.
由于肥沃的大草原环绕着人们的视线,大多数人以畜牧业为生,饲养绵羊、山羊、牛,并种植一种名为青科的特殊植物。由于气候的特殊性,人们在冬天经常穿着温暖舒适的靴子,总是穿着用羊皮做成的精致长袍。他们常常脱下衣服的一个袖子,把它系在腰间,以便工作方便,晚上把它当作暖和的被子使用。
Both men and women there like wearing silver ornaments, which look very mysterious and full of magical power. And they are good at singing and dancing, and the men there can have braids too. When they meet an important guest, they will present him or her a Hada, a piece of long white silk cloth to show their respect. And they will also treat the guest to a special kind of drink called Suyou Tea, which some people find hard to enjoy.
那里的男女都喜欢戴银饰,银饰看起来非常神秘,充满魔力。他们擅长唱歌跳舞,那里的男人也可以留辫子。当他们遇到一位重要的客人时,他们会给他或她一个哈达,一块白色的长丝布来表示他们的尊敬。他们还会请客人喝一种叫“苏优茶”的特殊饮品,有些人觉得很难享受这种饮品。
Besides, the habitants have developed both their own written and spoken languages, and the long poems they wrote play an important role in Chinese literature. And there are many well-protected culture relics as well, taking the grand Budala Palace as an example. It is a historical museum as well as an art treasury, where people can share their spirit belief in Buddhism and get artistic entertainment of the carved paintings and the beautifully-written chirographies.
此外,这里的居民已经发展了自己的书面和口头语言,他们写的长诗在中国文学中发挥了重要作用。以布达拉宫为例,这里有许多保护完好的文物。这是一座历史博物馆,也是一座艺术宝库,人们可以在这里分享对佛教的精神信仰,欣赏雕刻的绘画和书写精美的书法艺术。
The Tibetan ethnic group is also famous for its strange custom in funeral. Thinking that the soul belongs to the sky after a person dies, they usually put the body on a platform outdoors, spray on it and wait the condors to come to eat the body. In this way, they believe the soul goes up to the sky.
藏族也以其奇特的丧葬习俗而闻名。认为人死后灵魂属于天空,他们通常把尸体放在户外的平台上,喷洒在上面,等秃鹰来吃尸体。就这样,他们相信灵魂会升天。
The Tibetan Minority is brimming over with deep emotions. The people there are very zealous and hospitable and they live freely and happily on the spacious grassland. Their history and culture contribute to the diversity of China, so we certainly should protect them and get them popularized and let them receive great respect they deserve.
藏族正洋溢着深沉的情感。那里的人们热情好客,在广阔的草原上自由快乐地生活。他们的历史和文化为中国的多样性做出了贡献,我们当然应该保护他们,让他们普及,让他们得到应有的尊重