Old people often tell the young, “Don’t judge a person by his appearance”, meaning capability is more important than appearance. However, nowadays, with more interviewers putting emphasis on looks and the appearance of the applicants(独立主格结构表示原因), a lot of people come to the conclusion(得出结论) that appearance is more important than capability.
As for me, I can’t agree with this argument. Good appearance is pleasant, but capability is more important, because it demonstrates one’s self-cultivation and practical values. It shows the efforts and the glory of acquiring something through one’s hard work, whereas good looks bespeak no struggle of the individual. Besides, maybe sometimes a beautiful face can help a girl acquire a good position, but in the long run(长久看来) it is her talent not her look that really works in her career development.(强调句)
Therefore, those without good appearance(作those的定语) needn’t feel depressed because one’s success depends on his capability; those with good appearance have to work hard since good appearance cannot bring a person final success.
参考译文
老人们常告诉年轻人:“不要以貌取人”,意思就是说能力比容貌更加重要。然而,现如今,鉴于更多的人在面试中强调面貌,因此,许多人得出这样的结论容貌比能力更加的重要。
至于我,我不同意这样的观点。好的容貌是悦人的,但是能力更加重要,因为它能证明一个人的自我修养和实际的价值。它表明通过一个人的努力而获得某种东西的努力和光荣,而不是好的容貌使你不劳而获。此外,或许有时一个美丽的容貌能够帮助一个女孩获得一个好的职位,但是长久看来是她的资质不是她的容貌在她的事业发展中起着作用。
因此,那些没有好的容貌的人不需要感到沮丧因为一个人的成功依赖他的能力,而那些有好的容貌的更需要好好努力因为好的容貌并不会给你带来最终的成功。